搜尋此開始

2010年3月7日 星期日

Sonya Kitchell - Soldier's Lament

靈魂之歌

 He fight, and he pray, he love, and he bleed to know satisfaction was not his need and when he walks,
 stands tall as he can for he is a man,
 yeah, he is a man and when he cru*les,
 resovle to the ground like burnt bits of paper,
 life flutters around...     
 a man who's lost in the fight to be free...
 We have been out running for all of our lives no chance in stopping each other we lost sight
 In the back of his mind is a **iling face the one who said,
 "you know, it's no race"... the one who said, 
 "you got time to breathe"... "
 because child you're born, 
 we're all born free"
 But the back of his mind is the back room so dust enshrounded, 
 then no dust broom Stands a chance to clear the cobwebs way so there in the back, 
 in the dark it will stay tell me son, 
 what're you living for?
 tell me boy, 
 what're you living for?
 tell me son, what're you living for?
 tell me,tell me, what're you living for?
 他战斗, 他祈祷, 他热爱, 他流血。
 他知道安逸不是他所需,
 他走的很远,他站的很高,因为他是一个男人,
 没错, 他是一个男人
 当他被击溃
 在地上腐烂
 就像燃烧的纸片, 生命飘散...
 一个阵亡于捍卫自由战争中的男人...
 所有人的生活都已经破碎
 没有机会相互阻止
 人们的目光已经暗淡
 在他的内心深处始终有一张笑脸
 正如有人说道, "你知道, 这不是比赛"
 正如有人说道, "你可以休息了"
 "因为你的孩子,我们大家都已得自由..."
 但他的内心深处无人到达
 布满着尘土
 始终没有机会将那蛛网扫去
 就那样藏在背后,在他自己所知的黑暗之中
 告诉我 孩子,你为什么而活着?
 告诉我 小伙子, 你为什么而活着?
 告诉我 孩子,你为什么而活着?
 告诉我,告诉我, 你为什么而活着?

沒有留言:

張貼留言